QUAIS SÃO OS DOCUMENTOS NECESSÁRIOS PARA RECONHECER A CIDADANIA ITALIANA?
- Guilherme Dainez
- 17 de mai. de 2023
- 3 min de leitura

Ok você sabe que descende de um italiano, deseja reconhecer a sua cidadania, mas não sabe por onde começar?
A única forma de comprovar que você tem sangue italiano é por meio de documentos que comprovem a sua linhagem e são esses documentos que você deve trazer a Itália para ter o seu direito garantido. Mas quais são esses documentos ?
Em suma a documentação é todos os registros civis e/ou religiosos do italiano até você em linha reta.
Na prática, você irá emitir na Itália a certidão de nascimento de seu antepassado (ou certidão de batismo), irá emitir na Itália a certidão de casamento dele (ou, se ele tiver casado no Brasil, irá emitir no Brasil).
Depois, irá emitir os nascimentos e casamentos de todos, entre o italiano e você. Sem cônjuges. Só os documentos das pessoas que transmitem a cidadania italiana.
Quando tiver todos os documentos, você irá emitir a Certidão Negativa de Naturalização, que nós explicamos aqui neste link: Como emitir a Certidão Negativa de Naturalização
Dando um exemplo, digamos que seu antepassado seja seu Bisavô, que emigrou e casou no Brasil, teve seu avô que casou e que teve seu pai, que casou e teve você, que é casado.
Ou seja: Bisavô italiano – avô – pai – você.
A lista dos seus documentos para cidadania italiana é:
Nascimento de seu bisavô na Itália (Estratto per Riassunto dell’atto di Nascita);
Casamento de seu bisavô
Certidão Negativa de Naturalização, a CNN, de seu bisavô
Nascimento de seu avô
Casamento de seu avô
Nascimento de seu pai
Casamento de seu pai
Nascimento seu
Casamento seu

Simples, não?
Com tudo isso em mãos, lembre-se que a certidão italiana não precisa ser traduzida (afinal de contas, estará já em italiano), e não precisa ser legalizada. Então deixe ela de lado.
Você irá separar todas as certidões brasileiras (que estão emitidas em inteiro-teor), junto da Certidão Negativa de Naturalização e irá enviar tudo para um tradutor juramentado da língua italiana para tradução.
[Se quiser saber mais sobre tradução juramentada, escrevemos um post bem detalhado aqui, inclusive com listas de tradutores juramentados de cada Junta Comercial: Tradução juramentada para o italiano.]
Depois de traduzido tudo para o italiano, você irá legalizar todas as certidões e traduções conforme a apostila de Haia. Apostilar, como alguns chamam. Esse processo se faz nos cartórios.
E pronto! Essa é a documentação para a cidadania italiana. Tudo certo para pedir seu reconhecimento.
Obvio que existirão muitas perguntas nesse caminho. E se houver uma mulher? E se a Certidão de Naturalização der Positiva? E se o requerente for divorciado? Óbitos são necessários? E se não encontro a certidão de casamento? E se meu antepassado casou só na paróquia no Brasil? E se ele casou várias vezes?
Isso tudo pode alterar a lista de documentos para a cidadania italiana…
E sim, são muitas variáveis, de fato. E as leis não ajudam tanto, pois há muita interpretação diferente a respeito dela, variando de Comune para Comune, e até de Consulado italiano para Consulado italiano.
Mas tudo isso é assunto para um próximo Post.
PRODUTOS E SERVIÇOS:
Precisa de um orçamento quanto ao assessoramento para o reconhecimento da sua cidadania italiana através da via administrativa ou judicial?
Mande um email para: dainezassessoria@gmail.com
Você não quer ficar de fora das novidades, né?
Então não se esqueça de se tornar membro do nosso site. É gratuito!
APROVEITE E NÃO DEIXE DE CONHECER NOSSOS PRODUTOS E SERVIÇOS:
Seguro-viagem;
Chip internacional;
Traduções de documentos;
Transferências internacionais;
Curso de inglês e muito mais!
ESCOLHA O LINK, CLIQUE E CONHEÇA NOSSOS PRODUTOS E SERVIÇOS:
CLIQUE AQUI
CLIQUE AQUI
CLIQUE AQUI
CLIQUE AQUI
PARA FICAR POR DENTRO DE TODAS AS NOVIDADES, NOTÍCIAS DA ITÁLIA E DA EUROPA, DICAS DE VIAGEM E MUITO MAIS, SIGA NOSSOS PERFIS EM DIFERENTES PLATAFORMAS:
PERFIL NO INSTAGRAM:
INSCREVA-SE NO NOSSO CANAL NO YOUTUBE:
Comments